syncing subtitles troubles

framerate

Correcting subtitles framerate may be very important to sync it with audio/video. You can select all subtitles with an editor, and change framerate (for example to 25 from 23.976).

Thereby you should see the video correctly (with VLC or others).

the ultimate solution

If adjusting framerate didn’t fix your problem, you can try an excellent tool (for Linux, Windows and Mac as well): SubSync, whicth works syncing audio with subtitles, and was able so far to solve all my sincing subtitles problems.

You could have a permissions problem working the first time with SubSync, but you will find easily on the web.

how split a mkv with subtitles

You can use mkvtoolnix, then go to -> output, and -> splitting -> by parts based on timestamps -> and there you can write the beginning and the end of the part you want extract (without spaces: like 1:02:07-1:04:40, for example).

How to change encodig of “.srt” Subtitle File in UTF-8

To encode your SRT file in UTF-8 (for instance: “video.srt”), please follow this process:

1. Rename (F2) the “video.srt” file with your PC in “video.srt.txt”.
2. Launch a text app, like Kate.
3. Click on the “File” menu then select “Save the file as…”.
4. In coding option, select “UTF-8”. Then save your file.
5. Rename (F2) the file “video.srt.txt” to “video.srt”.
Done!

from: Zappiti Player 4K [EN]

avidemux too slow

It’s better use (one of) the following codecs for encoding

  • x264
  • libavcodec MPEG-1/MPEG-2
  • libavcodec MPEG-4
  • Xvid 

so Avidemux will be able to optizmize the CPU usage and will be much faster. And the CPU temperature will be lower.
Cfr.here.